Господи, Боже, помилуй Сережу –
Я видел, как он посмотрел на сестру.
Господи, а заодно и Антошу –
Он снова вчера на собраньи уснул.
Боже, помилуй еще и Светлану –
Ты видел, какой её юбка длины?
И не наказывай Митю с Русланом,
Что на собранья не ходят они.
Господи, не осуди Ты и Диму –
Музыку светскую слушает он.
И каждый раз, как звоню я Вадиму,
Слышу, что там телевизор включён.
Боже, у Ирочки снова сережки,
Вася не хочет долги мне простить,
Ваня вчера мне поставил подножку,
Варя не хочет со мной говорить.
Не осуди их, прости их, о Боже,
И не наказывай строго ты их.
- Ну а тебя? – Так ведь Боже, за что же?
- Хотя бы за то, что ты судишь других…
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Здорово, просто здорово! Комментарий автора: Слава Богу!!!
Костя
2008-12-25 19:18:59
Неплохо)))) Но я ведь сейчас тоже сужу! Комментарий автора: Ну... Если читаете стихотворение от своего имени, то судите себя... А это не так уж плохо!
Александр Гуржий
2009-05-03 11:18:05
К поэтам Вы себя не причисляете, это Ваше право. А к драматургам?.. Думаю, что Вы заблудились в разделах. Пожалуйста, определите себя там, где должно, а не где Вам кажется.
Александр Гуржий
2009-05-03 11:18:12
К поэтам Вы себя не причисляете, это Ваше право. А к драматургам?.. Думаю, что Вы заблудились в разделах. Пожалуйста, определите себя там, где должно, а не где Вам кажется.
Православное знакомство - Николай Морозов Юмористическая пьеса в 3х действиях о том как православный юноша и девушка пытаются "искусственно" познакомиться с целью создания православной семьи.
Поэзия : ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".